Psalms 139:6

HOT(i) 6 פלאיה דעת ממני נשׂגבה לא אוכל׃
Vulgate(i) 6 super me est scientia et excelsior est non potero ad eam
Clementine_Vulgate(i) 6 absconderunt superbi laqueum mihi. Et funes extenderunt in laqueum; juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
Wycliffe(i) 6 proude men hidden a snare to me. And thei leiden forth cordis in to a snare; thei settiden sclaundir to me bisidis the weie.
Coverdale(i) 6 Whither shal I go then from thy sprete? Or, whither shal I fle from thy presence?
MSTC(i) 6 Such knowledge is too wonderful and excellent for me; I cannot attain unto it.
Matthew(i) 6 Such knowlege is to wonderfull and excellent for me, I can not atteyne vnto it.
Great(i) 6 Soch knowledge is to wonderfull & excellent for me: I can not attayne vnto it.
Geneva(i) 6 Thy knowledge is too wonderfull for mee: it is so high that I cannot attaine vnto it.
Bishops(i) 6 The knowledge that [thou hast] of me is marueylous: it is so high that I can not [attayne] vnto it
DouayRheims(i) 6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.
KJV(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
KJV_Cambridge(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
Thomson(i) 6 This knowledge of thine is too wonderful for me. It is great beyond my comprehension.
Webster(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain to it.
Brenton(i) 6 (138:6) The knowledge of thee is too wonderful for me; it is very difficult, I cannot attain to it.
Brenton_Greek(i) 6 Ἐθαυμαστώθη ἡ γνῶσίς σου ἐξ ἐμοῦ, ἐκραταιώθη, οὐ μὴ δύνωμαι πρὸς αὐτήν.
Leeser(i) 6 Too wonderful is such knowledge for me: it is too exalted, I cannot attain unto it.
YLT(i) 6 Knowledge too wonderful for me, It hath been set on high, I am not able for it.
JuliaSmith(i) 6 Knowledge being wonderful from me; being high, I shall not be able for it
Darby(i) 6 O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
ERV(i) 6 [Such] knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
ASV(i) 6 [Such] knowledge is too wonderful for me;
It is high, I cannot attain unto it.
JPS_ASV_Byz(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
Rotherham(i) 6 Knowledge, too wonderful, for me! high, I cannot attain to it!
CLV(i) 6 Such knowledge is marvelous beyond me; It is impregnable; I cannot reach to it.
BBE(i) 6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
MKJV(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot go up to it.
LITV(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is set on high; I am not able to reach it.
ECB(i) 6 Such knowledge is too marvellous for me; too lofty; I am not able for it.
ACV(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me. It is high, I cannot attain to it.
WEB(i) 6 This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
NHEB(i) 6 This knowledge is beyond me. It's lofty. I can't attain it.
AKJV(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain to it.
KJ2000(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
UKJV(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
TKJU(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain to it.
EJ2000(i) 6 Thy knowledge is wonderful beyond my ability to comprehend; it is high, I cannot understand it.
CAB(i) 6 The knowledge of You is too wonderful for me; it is very difficult, I cannot attain to it.
LXX2012(i) 6 I said to the Lord, You are my God; listen, O Lord, to the voice of my supplication.
NSB(i) 6 Knowing this is too wonderful for me! It is too high, I cannot attain to it.
ISV(i) 6 Knowledge like this is too amazing for me. It is beyond my reach, and I cannot fathom it.
LEB(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me. It is set high; I cannot prevail against it.
BSB(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
MSB(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
MLV(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me. It is high, I cannot attain to it.
VIN(i) 6 Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
Luther1545(i) 6 Solche Erkenntnis ist mir zu wunderlich und zu hoch; ich kann's nicht begreifen.
Luther1912(i) 6 Solche Erkenntnis ist mir zu wunderbar und zu hoch; ich kann sie nicht begreifen.
ELB1871(i) 6 Kenntnis, zu wunderbar für mich, zu hoch: ich vermag sie nicht zu erfassen!
ELB1905(i) 6 Kenntnis, zu wunderbar für mich, zu hoch: ich vermag sie nicht zu erfassen! Eig. werde ihrer nicht mächtig
DSV(i) 6 De kennis is mij te wonderbaar, zij is hoog, ik kan er niet bij.
Giguet(i) 6 Votre science sur moi est admirable et pleine de force, et je ne puis en approcher,
DarbyFR(i) 6 Connaissance trop merveilleuse pour moi, si élevée que je n'y puis atteindre!
Martin(i) 6 Ta science est trop merveilleuse pour moi, et elle est si haut élevée, que je n'y saurais atteindre.
Segond(i) 6 Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
SE(i) 6 Más maravillosa es su ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
ReinaValera(i) 6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; Alta es, no puedo comprenderla.
JBS(i) 6 Más maravillosa es su ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
Albanian(i) 6 Njohja jote është shumë e mrekullueshme për mua, aq e lartë sa unë nuk mund ta arrij.
RST(i) 6 (138:6) Дивно для меня ведение Твое, – высоко, не могу постигнуть его!
Arabic(i) 6 ‎عجيبة هذه المعرفة فوقي ارتفعت لا استطيعها‎.
Bulgarian(i) 6 Това знание е пречудно за мен, високо е, не мога да го стигна.
Croatian(i) 6 Znanje to odveć mi je čudesno, previsoko da bih ga dokučio.
BKR(i) 6 Divnější jest umění tvé nad můj vtip; vysoké jest, nemohu k němu.
Danish(i) 6 Saadant at forstaa er mig for underfuldt; det er for højt, jeg kan ikke naa det.
CUV(i) 6 這 樣 的 知 識 奇 妙 , 是 我 不 能 測 的 , 至 高 , 是 我 不 能 及 的 。
CUVS(i) 6 这 样 的 知 识 奇 妙 , 是 我 不 能 测 的 , 至 高 , 是 我 不 能 及 的 。
Esperanto(i) 6 Mirinda estas por mi tia sciado, tro alta; Mi gxin ne povas kompreni.
Finnish(i) 6 Senkaltainen tieto on minulle ylen ihmeellinen ja ylen korkia, etten minä voi sitä käsittää.
FinnishPR(i) 6 Senkaltainen tieto on minulle ylen ihmeellinen, ylen korkea käsittääkseni sen.
Haitian(i) 6 Konesans ou genyen yo twòp pou mwen. Yo depase m', mwen pa konprann yo.
Hungarian(i) 6 Csodálatos elõttem [e] tudás, magasságos, nem érthetem azt.
Indonesian(i) 6 Terlalu dalam bagiku pengetahuan-Mu itu, tidak terjangkau oleh pikiranku.
Italian(i) 6 La tua conoscenza è tanto maravigliosa che io non posso sottrarmene; E tanto eccelsa, che appo lei non posso nulla.
ItalianRiveduta(i) 6 Una tal conoscenza è troppo maravigliosa per me, tanto alta, che io non posso arrivarci.
Korean(i) 6 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
Lithuanian(i) 6 Toks pažinimas man yra labai nuostabus, ne man pasiekti Tavo aukštybes.
PBG(i) 6 Dziwniejsza umiejętność twoja nad dowcip mój; wysoka jest, nie mogę jej pojąć.
Portuguese(i) 6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
Norwegian(i) 6 Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
Romanian(i) 6 O ştiinţă atît de minunată este mai pe sus de puterile mele: este prea înaltă ca s'o pot prinde.
Ukrainian(i) 6 Дивне знання над моє розуміння, високе воно, я його не подолаю!